-
1 echt
1. adjнастоящий, подлинный, неподдельный; чистый (о золоте и т. п.)ein echter Bruch — мат. правильная дробьecht in der Farbe — нелиняющий, невыгорающий, невыцветающийein echter Freund — настоящий ( истинный) другein echter Pudel — пудель чистой породы2. advdas ist echt weiblich, das ist echt, Frau — это чисто по-женскиdas ist echt Anna — на это способна только Анна; как это похоже на Анну; это типично для Анны; этого можно было ожидать от Анныecht und recht — правильно во всех отношениях -
2 das ist echt Anna
прил.общ. как это похоже на Анну, на это способна только Анна, это типично для Анны, этого можно было ожидать от Анны -
3 leitfähiges Teil
проводящая часть
Часть, способная проводить ток, но не обязательно предназначенная для проведения рабочего тока в условиях эксплуатации.
(МЭС 441-11-09).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
проводящая часть
Часть, которая способна проводить электрический ток
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
проводящая часть
Часть, способная проводить электрический ток.
Проводящая часть представляет собой часть электрооборудования, электроустановки здания или здания, которая способна проводить электрический ток. К проводящим частям электрооборудования и электроустановки здания относятся жилы проводов и кабелей, шины и другие проводники, а также иные проводящие части электрооборудования, например – их проводящие оболочки.
В зданиях также имеются многочисленные проводящие части, не относящиеся к их электроустановкам. Это металлические конструкции, например, балки, колонны, арматура и др., и оборудование, например, металлические трубы водопроводов, систем отопления и газопроводов, металлические газовые плиты, отопительные котлы и теплообменники и др.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/53/]EN
conductive part
a part which is capable of conducting current although it may not necessarily be used for carrying service current
[IEV number 441-11-09]
conductive part
part which can carry electric current
Source: 195-01-06
[IEV number 826-12-09]FR
partie conductrice
partie capable de conduire du courant, bien qu'elle ne soit pas nécessairement utilisée pour conduire du courant en service normal
[IEV number 441-11-09]
partie conductrice, f
partie capable de conduire un courant électrique
Source: 195-01-06
[IEV number 826-12-09]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > leitfähiges Teil
-
4 schaffen
I * vt1) создавать, творитьdie Liebe kann Wunder schaffen — любовь способна творить чудесаer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — он стоял в чём мать родила2) создавать, организовыватьII 1. vi1) работать, трудитьсяna, wie schafft's? — ю.-нем. как работается?er hat viel zu schaffen — у него много работы ( дел)j-m viel zu schaffen machen — доставлять ( причинять) кому-л. много хлопотsich (D) mit etw. (D) (im Zimmer) zu schaffen machen — возиться с чем-л.( в комнате); заниматься чем-л. (в комнате)die Band schaffte sich — джаз играл классно2) ю.-нем. позаботиться, потрудитьсяschaff, daß das Essen fertig wird! — позаботься, чтобы еда была готова ( приготовлена)!2. vt1) делать, сделать (что-л.), справиться (с чем-л.)wir schaffen es — мы с этим справимся, мы это сделаем; мы добьёмся этогоj-m Freude schaffen — доставить радость кому-л., обрадовать кого-л.Klarheit schaffen — добиться ясности; выяснить (что-л.); внести ясность (во что-л.)Ordnung schaffen — навести порядокRuhe schaffen — установить тишину; навести порядокder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen — больной не смог пройти и нескольких шаговwas hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?ich habe damit nichts zu schaffen — это меня не касается; до этого мне нет никакого делаich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben — я не хочу больше иметь с ним ничего общего2) доставлять (куда-л.)etw. zur Stelle schaffen — доставить что-л. на местоetw. ins Zimmer schaffen — принести что-л. в комнату3) убирать, устранятьj-n, etw. aus dem Wege schaffen — убрать кого-л., что-л. с дороги ( с пути)j-n aus der Welt schaffen — отправить кого-л. на тот светdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß... — это не меняет того факта ( положения), что...ist damit etwa der Irrtum aus der Welt geschafft? — разве ошибка тем самым исправленаetw. auf die Seite schaffen — присвоить что-л. ( нечестным путём)schaff mir was zu essen! — достань мне что-нибудь поесть!5) успевать6) бав., австр. приказывать, поручать7) мор. разг. есть, питаться -
5 Schopenhauer Arthur
Шопенгауэр Артур (1788-1860), философ, один из самых известных мыслителей иррационализма – направления в философии, настаивающего на ограниченности человеческого разума в постижении мира. У Шопенгауэра воля – это "вещь в себе", только воля способна определить всё сущее и влиять на него. Существуют только две добродетели – справедливость и любовь к ближнему, источником которых является сострадание. Тяготел к немецкому романтизму, увлекался мистикой, философскими идеями Востока, преклонялся перед философией Канта. Труды: "Мир как воля и представление", "О воле в природе", "Две основные проблемы этики" ▲ "Die Welt als Wille und Vorstellung", "Über den Willen in der Natur", "Die beiden Grundprobleme der Ethik"Германия. Лингвострановедческий словарь > Schopenhauer Arthur
См. также в других словарях:
Это мой Буш! — That s My Bush! Жанр … Википедия
Это мой Буш — Это мой Буш! That s My Bush! Жанр ситком сатира Автор идеи Трей Паркер Мэтт Стоун В главных ролях Тимоти Боттомс Кэри Куинн Долин Курт Фуллер … Википедия
Глава 4. ШАГ НОМЕР ДВА. ЭТО ПРИМИТИВНОЕ И НЕРАЗГАДАННОЕ ЗАПЕКАНИЕ — Итак, мы сделали маленький шажок в большой и многоликий мир поварского и кондитерского мастерства, шажок, который пока может вызвать кое у кого чувство разочарования ведь вложено уже немало труда, а узнали лишь крохотную частичку… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Список персонажей франшизы «Бен-10» — Для термина «Бен 10» см. другие значения. В этой статье содержится информация о персонажах таких мультипликационных сериалов, как «Бен 10», «Бен 10. Инопланетная сила», «Бен 10. Инопланетная сверхсила» и «Бен 10. Омнивселенная», и сопутствующих… … Википедия
ИНТЕЛЛЕКТ — (от лат. intellectus познание, понимание, рассудок), способность мышления, рационального познания, в отличие от таких, напр., душевных способностей, как чувство, воля, интуиция, воображение и т. п. Термин «И.» представляет собой лат.… … Философская энциклопедия
Глубокая глотка (фильм) — Глубокая глотка Deep Throat … Википедия
ДЫХАНИЯ ОРГАНЫ — группа органов, осуществляющая газообмен между организмом и окружающей средой. Их функция обеспечение тканей кислородом, необходимым для обменных процессов, и выведение из организма диоксида углерода (углекислого газа). Воздух сначала проходит… … Энциклопедия Кольера
ПАСКАЛЬ БЛЕЗ — (Pascal, Blaise) (1623–62) Французский математик, ученый, религиозный философ. Затрагивал политические вопросы в манере, напоминающей Августина (Augustine). Страдание человека является следствием развращения его природы при грехопадении. Человек… … Политология. Словарь.
ХИНАЯНА — (санскр. малая колесница или узкий путь спасения) наряду с Махаяной одна из основных ветвей буддизма. В X. гл. внимание уделяется достижению конечного спасения личными усилиями верующего. Необходимая для вступления в нирвану святость (состояние… … Советская историческая энциклопедия
Карселадзе, Вахтанг Ильич — Вахтанг Ильич Караселадзе (21 января 1919(19190121), Кутаиси 17 сентября 1966, Тбилиси, Грузия) советский шахматный педагог, заслуженный тренер СССР (1957), заслуженный учитель Грузинской ССР (1966). Заведующий шахматным кабинетом Дворца… … Википедия
Вахтанг Карселадзе — Вахтанг Ильич Караселадзе (21 января 1919, Кутаиси 17 сентября 1966, Тбилиси, Грузия) выдающийся советский шахматный педагог, заслуженный тренер СССР (1957), заслуженный учитель Грузинской ССР (1966). Заведующий шахматным кабинетом Дворца… … Википедия